选课选项

中韩口译理论与实践-2025-2026-1

授课教师:250556

总学时:36

课程教材:《韩中·中韩口译教程》金宣希编著,北京大学出版社, 2014年8月第1次印刷

先修课程:

主要参考书目:

参考教材:

[1]. 孙志凤 编著 :《中韩口译入门(第一版)》,人民教育出版社,2009年。

[2]. 张敏、(韩)金宣希编著:《中韩翻译教程(第二版)》,北京大学出版社,2013年。

[3]. 张蕊 编著:《中韩韩中交传速记教程(第一版)》,商务印书馆,2023年。

课程内容简介(中文):本课程是大学本科朝鲜语专业的专业核心必修课程。其目的是使已步入韩国语高年级的学生了解中韩·韩中翻译的基本理论,通过理论讲解和翻译练习,提高学生双语翻译水平。本课程的教学采用以学生为主体,教师讲授为中心的教学模式。即,以学生所想所思为教学起点,学生欲知想学的为教学内容,将提升学生的中韩双语翻译水平为教学目标。课堂上,首先通过引用事例,导入并说明中韩·韩中理论;然后进行相应的事例解析,以加深学生对翻译理论的理解和应用;最后结合双语翻译练习确认教学效果。

课程内容简介(英文):

教师: 张亚楠
访客不能访问此课程,请登录。